Saturday, June 3, 2017

A true story on Mothers' Day


My grandmother was a hardworking lady with a strong soul. She also had her own peculiar ways of doing things. One thing she kept on doing till the end of her days was to give a small amount of money to charity whenever one of her children and, later, grandchildren passed an exam. She, herself, was not literate and could not read or write. I think she could count though. I say this because she always gave Rupees 1.25 to charity after every successful examination by her progeny.
One day I asked her as to why she gave such a small amount when she could give more. She told me that back in the 1950s or so, she had promised our peer sahab (spiritual leader) to give this exact amount to charity for this purpose. It was her way of thanking Allah and, according to her, she never missed a payment and God also kept His end of the bargain by blessing her children with success. It used to be a significant amount of money at that time but it devalued over the decades. She simply kept on giving this exact amount as she never felt any need to change it. However, in the early 2000s it became harder and harder to find fractional change so she would give Rs. 2 instead of her usual Rs. 1.25 to the donation box installed at the tomb of our peer sahab.
Whenever she would hear that I had passed an exam, she would come to our home, confirm that I had passed by asking "putra, pass ho gya ayen?" ("Son, did you pass?"), congratulate me and give me some sweets and the Rs. 2 and tell me to go and put it in the donation box as she couldn't walk much at the time. It was like a ritual.
I was in my undergraduate in computer science at the time and I scored two gold medals in the final exam. I came home and showed them to her. She took both of them, raised her hands in prayer and said: "Allah shuker hai tera, eh tere tamghe!" (God! Thank you, these medals are yours!). She then asked me what were these for and I told her that I had completed my degree so they were awarded to me. She got a little puzzled and asked "putra, pass hoya ayen?" (Son, did you pass?) and I, instead of giving her a yes or no answer, told her that I had scored a CGPA of this much out of this much. I guess she never understood the concept of GPA and got even more confused. She even had a frightened look on her face. She asked me: "putra ee chorh, meinoo ee dass ke pass hoya ain ya fail?". (Son, leave these numbers aside, just tell me if you have passed or failed!"). I told her that I had passed and then she raised both her hands into the air and thanked God for it. Then she took out Rs. 2 from her scarf and gave them to me to go and put in the donation box.
She passed away a year after that. I still have those Rs. 2 with me and they are more precious than those two gold medals.
May Allah have mercy on her soul and bless her with paradise.

Thursday, May 4, 2017

"Disadvantages of being tall" by Fayyaz Minhas

لمیاں ہون دا نقصان 
--
ہک شام جی وچ آئ 
گھروں نکلیے 
شہر جایئے 
کھولئے آپنے بند کواڑ 
جی کھول کے ہسیے 
رولا پایئے
رنگ لایئے
نسئی 
دوڑئیے 
پجہئے 
پچہو مڑ نہ تکئے 
کسی دا ہتھ نپئے 
کسی نوں گلے لایئے
آج ہواس آپنی چا کڈھئیے 
کسی نال بہہ کے 
گلاں چار چا کریئے
نچن نوں وی دل کیتا 
ڈھوڈھی اساں کوئی مٹھیار 
لیکن راتی مڑ آے اسی کلے 
دنیا تے بڑی نچی' اسی نچ نہ سکے
سوہنیاں تے بہؤں نظر ایاں 
پر اپنے قد دی ملی نہ کوئی!
ہک آئ نچدی تھوڑی دور تک نال 
اوہ کافی لمی وی سی 
لیکن بہوں اچی وی سی!


Saturday, April 29, 2017

A couple of (very) short poems by Me

(سفارش)
ربّا تو میرے اندر وی ' اوہدے اندر وی
بن بولیاں گل میری اوہدے تک پوھنچے
تینوں تیرے یار دا واسطہ
 ایہہ ہک کم تے کرا میرا!
(اج ہو ہی جاۓ)
اکھاں کہندیاں سن کے اک دوجے نو پی لیۓ
 مرن تو پہلے اک واری اسی وی اج جی لیۓ!

My solitude kills my loneliness

Title: "My solitude kills my loneliness" by Fayyaz Minhas
--
My thoughts and I are passionate lovers
Sometimes we cross swords
Sometimes we concur
Sometimes we sit and just chat
Sometimes we just sit
Looking at the damp ground after last night's rain
And the spring flowers that bloom on it
Their musky fragrance reminds us
That we smell of each other
After every night together!

Tuesday, February 7, 2017

Not Here

I often wonder, why don't I follow some seemingly cool ideas I have -- I feel that the soul tells me to do things but I lack the courage to follow them. Tonight, I came across this great Rumi poem on this subject -- I guess I am half-hearted holding back, well-enough getting by! (Title: Not Here) There's courage involved if you want to become truth There is a broken-open place in a lover Where are those qualities of bravery and sharp compassion? What's the use of old and frozen thought? I want a howling hurt This is not a treasury where gold is stored; this is for copper. We alchemists look for talent that can heat up and change. Lukewarm won't do. Halfhearted holding back, well-enough getting by? Not here. (Rumi)

Tuesday, January 24, 2017

زحال مسکیں مکن تغافل دُرائے نیناں بنائے پتیاں

زحال مسکیں مکن تغافل دُرائے نیناں بنائے پتیاں
کہ تابِ ہجراں ندارم اے جاں نہ لیہو کاہے لگائے چھتیاں
(اس غریب کے حال سے تغافل مت برت ،آنکھیں نہ پھیر باتیں بنا کر۔۔۔ میری جاں اب جدائی کی تاب نہیں، مجھے اپنے سینے سے کیوں نہیں لگا لیتے )
شبانِ ہجراں درازچوں زلف دروزوصلت چو عمر کوتاہ
سکھی پیا کو جو میں نہ دیکھوں تو کیسے کاٹوں اندھیری رتیاں
( جدائی کی راتیں زلف کی مانند دراز اور وصال کے دن عمر کی مانند مختصر ۔۔اے دوست محبوب کو دیکھے بِنا یہ اندھیری راتیں کیونکر کاٹوں )
یکایک از دل دو چشم جادو بصد فریبم بہ برد تسکیں
کسے پڑی ہے جو جا سناۓ پیارے پی کو ہماری بتیاں
( پلک جھپکنے میں وہ دو جادو بھری آنکھیں میرے دل کا سکون لے اُڑیں ۔۔۔اب کسے پڑی ھے کہ جا کر محبوب کو ھمارے دل کا حال سنایۓ )
چوں شمع سوزاں چوں ذرہ حیراں ہمیشہ گریاں بہ عشق آں مے
نہ نیند نیناں نہ انگ چیناں نہ آپ آویں نہ بھیجیں پتیاں
(میں عشق میں جلتی ھوئی شمع اور ذرہ ٔ حیراں کی طرح ھمیشہ فریاد کر رھا ھوں ۔۔۔نہ آنکھوں میں نیند نہ تن کو چین کہ نہ تو وہ خود آتے ھیں نہ کوئی پیغام بھیجتے ھیں )
بہ حق روز وصل دلبر کی داد مارا غریب خسرو
سپیت من کے وراۓ رکھوں جو جاۓ پاؤں پیا کے کھتیاں
(خسرو تو جانتا ہے کس کے ملنے کی امید میں بیٹھا ہے؟ جس کی یاد نے تجھ ہر چیز سے بیگانہ بنا دیا ہے۔۔۔
میرا من اسی کی یادوں میں مست رہتا ہے کہ کوئی یار کا رازداں ملے تو
اسے کہوں کہ میرے محبوب تک میری عرضی پہنچا دینا۔)
امیر خسرو

Wednesday, January 11, 2017

پورا دن اور آدھا میں

آنکھ کھلی تو
سلوٹ سلوٹ بستر سے
خود کو چن چن کے
کپڑوں کی گٹھڑی میں باندھا
پیروں کی بیساکھی لی اور باہر نکلے
دفتر کے دروازے پر
اک کاغذ کالا کرنے کے سکے لینے کو دفتر پہنچے
علم کی ردّی آدھی بیچی
آدھی بانٹ کے لوگوں پر احسان دھرا
اور اپنا آپ اٹھا کرنکلے
شام ہوئی تھی
قہوہ خانے میں پہنچے تو
کچھ زیادہ چھوٹے سر والے بحث رہے تھے
آدمی آج ادھورا کیوں ہے
ان پر اپنے پورے سر کا رعب جمایا
چبا چبا کے لفظ تھوکتے رات اتاری
محفل جب برخاست ہوئی تو
اگلے دن کے بارے سوچا
اگالدان کو الٹا پلٹا
لفظ اٹھاۓ
جھاڑ پونچھ کے پھر سے نگلے
ٹھوکر ٹھوکر رستہ چلتے گھر تک آیے
بوتل کھولی
اپنے تن کی باڑ پھلانگی
تیرے نام اک نظم لکھی تو
ہر مصرعے میں اپنی ذات کے ٹکڑے باندھے
تیرے ہجر کی چادر میں ہمیں اپنے ٹکڑے چنتے دیکھتا چاند کبھی کا ڈوب گیا ......