On Love by Fayyaz Minhas (A translation)
--
It was before the nights of this world had received their darkness. Before even the stars knew how to twinkle. The newly formed moon stumbled awkwardly in its brightly lit dress. It was not even familiar with its duty of revolving around the Earth. The world had just emerged from the house of possibilities and was void of any life as we know it. Thus it was the very beginning of this system called the cosmos. Time itself had just been morphed.
There was an alchemist in the heavens at that time who could see the future of the world. He knew that God was in possession of a cure for everything but the angels were hiding the miracle from Adam. He set himself to get hold of the miracle cure and one day he did get hold of it.
He then started collecting the ingridents required for producing it. He got brilliance from the stars, asked the moon for its grief (of separating from the Earth). Got darkness from the night. He acquired yearning from lightning, piety from a hooriah and Passion from Jesus, son of Mary. He collected Care-freeness from God Himself and Humility from angels.
He then mixed all these ingridents with the water of life And named the final product "love!"
He spread this substance over in whole of the universe And it is love that taught stars to move, flowers to blosson and life to thrive!
--
My humble translation of Iqbal's poem "Muhabbat" (Love) in Bang-e-Dara.
http://www.youtube.com/watch?v=ATvGVLMdcC0
No comments:
Post a Comment